The Difference between Translation and Localization Services
With an increasing demand for global marketing, there are
more translation and localization services today. It is quite normal for
marketers to be unaware of the differences between the two technical terms.
Translation and Localization services may seem the same things but in terms of
use, they are quite different.
The Importance of Translation and Localization Services
Before understanding the difference between the two
technicalities, it is better to understand why there has been an increased
amount of more technical translation agencies alongside various localization
agencies. There are numerous reasons why marketers hire a suitable translationand localization agency.
The first reason is to increase the customer engagement for
their business. This is because many international clients prefer to read
content in their local languages. To accommodate this, the content has to be
translated and localized at the same time for maximum communication and
response purposes. Another reason for the importance of such services is
that marketers have to meet some cultural requirements. In order for their
business to be a success, they need to make their clients feel more valued and
recognized. Hiring a suitable agency certainly turns out to be a big help in
such cases.
What’s The Difference?
The main difference between the two is of their purpose.
Translation services mainly involve translating content on a word-to-word basis
that suits simple marketing content. On the other hand, localization services
focus more on localizing and delivering resourceful marketing content.
This is because localized content results in a positive impact on the targeted
clients.
Another big difference between the two is that translation
services do not focus on cultural or other technical requirements.
Alternatively, localization services deliver content based on different
cultural requirements and technicalities. Another way that the two terms
differ is that translation only converts the specified language into a target
language.
On the other hand, localization services take the
translation process to another level. Such services usually work towards
developing an understating for the targeted area. This means that the translation
could be altered and tweaked for attaining maximum results.
Most localization services also work more on the content’s
flow. Alternatively, translation services alter the page layout and structure,
which shows a difference in how they operate.
The Bottom-Line
Both of these procedures require careful evaluation and
research. Though they might be quite different in terms of their use,
translation and localization services require the presence of their opposites
to operate. It is important that you look for a suitable online translation
agency that can also provide you with localization services. You have to make
sure that they deliver your work right on time and with the promised quality.
If you are looking for the best technical translation agency
that also provides localization services, feel free to contact us at (insert
number).
Comments
Post a Comment