The Difference between Translation and Localization Services


With an increasing demand for global marketing, there are more translation and localization services today. It is quite normal for marketers to be unaware of the differences between the two technical terms. Translation and Localization services may seem the same things but in terms of use, they are quite different.

The Importance of Translation and Localization Services


Before understanding the difference between the two technicalities, it is better to understand why there has been an increased amount of more technical translation agencies alongside various localization agencies. There are numerous reasons why marketers hire a suitable translationand localization agency.
The first reason is to increase the customer engagement for their business. This is because many international clients prefer to read content in their local languages. To accommodate this, the content has to be translated and localized at the same time for maximum communication and response purposes.  Another reason for the importance of such services is that marketers have to meet some cultural requirements. In order for their business to be a success, they need to make their clients feel more valued and recognized. Hiring a suitable agency certainly turns out to be a big help in such cases.

What’s The Difference?

The main difference between the two is of their purpose. Translation services mainly involve translating content on a word-to-word basis that suits simple marketing content. On the other hand, localization services focus more on localizing and delivering resourceful marketing content.  This is because localized content results in a positive impact on the targeted clients.
Another big difference between the two is that translation services do not focus on cultural or other technical requirements. Alternatively, localization services deliver content based on different cultural requirements and technicalities.  Another way that the two terms differ is that translation only converts the specified language into a target language.
On the other hand, localization services take the translation process to another level. Such services usually work towards developing an understating for the targeted area. This means that the translation could be altered and tweaked for attaining maximum results.
Most localization services also work more on the content’s flow. Alternatively, translation services alter the page layout and structure, which shows a difference in how they operate. 

The Bottom-Line

Both of these procedures require careful evaluation and research. Though they might be quite different in terms of their use, translation and localization services require the presence of their opposites to operate. It is important that you look for a suitable online translation agency that can also provide you with localization services. You have to make sure that they deliver your work right on time and with the promised quality.
If you are looking for the best technical translation agency that also provides localization services, feel free to contact us at (insert number).

Comments

Popular posts from this blog

Funny Mistranslations

Drive More Website Traffic By Localizing Your Content